こんばんわ 輸入車専門店グロースです
<(_ _)>
本日 日中の札幌上空
これ 14時ころに撮影した写真です
どよーん としております。。。
今晩から明日にかけて降るらしいですよ
「雪」( ̄O ̄;)
明日は除雪でスタートですかね。。。
話は変わり
先日グロースのブログを見た私の嫁に
「こんばんは」「こんにちは」じゃないんだねー と言われ
今は「は」でも「わ」でも どっちでもいいらしいよー と回答
私はなんとなく「わ」の方が柔らかい感じがするので、ブログやSNSなどでは「わ」を使い、ビジネスなどのメールでは「は」を使うようにしております。
ただ、本当に「わ」でもいいのか? と言われると自信がないので少し調べてみると、こんなものを見つけました
内閣告示第三十三号
現代国語の口語文を書き現わすかなづかいを、次のように定める。
昭和二十一年十一月十六日 内閣総理大臣 吉田 茂
この第四に、「ワ」に発音される「ハ」は、「わ」と書く。ただし助詞の「は」は、「は」と書く事を本則とする。
例)今日は日曜です 山では雪が降りました
と記されているそうです。
これだけを見ると「わ」が正しく「は」が誤りのように捉える事ができます。
ではなぜ学校では「は」と教え、一般的にも「は」が正しいとされているのでしょうか・・・
それは「こんばんは」「こんにちは」の語源に関係しているっぽいですが、私は間違っていなかった事がわかったので良しとします。(でも捉え方によっては「わ」は誤り?)
日本語って難しいですね
続きが気になった方はネットサーフィンして下さい 笑
それではまた明日( ´ ▽ ` )ノ